“西學東漸”與近代日中歐語言文化交流 ――以伊索寓言的譯介為例...............................................內田慶市 1 《科技術語研究》創刊 與 Virtual reality 的翻譯...............................本 刊 10 漢英詞書曲解曲譯例說.........................................................陳中繩 11 也談“過渡詞”...............................................................黃河清 17 讀“新國際共通語詞典的設想”一文有感..........................................電E文 18 Millennium 可譯為“千紀”....................................................史光筠 19 “行政長官”二嘆.............................................................姜玉星 20 翰林建制始終、古“學士”古“博士”的學力地位及 古今系統對應問題.........................................................姜玉星 21 說“搞”.....................................................................徐時儀 27 字詞雜記 (駅、釈、発、布草、皮草)............................................周志鋒 33 “婦人”亦稱未嫁女...........................................................朱承平 35 “龜”和“龟”...............................................................費錦昌 36 也談“比數”.................................................................鄧聲國 37 “輟才”並非“免職”.........................................................王 鍈 38 “酷”詞義演變何悲哀之有?――兼說語言詞義與言語詞義.........................程觀林 39 關於“尋+刂”字的再討論.............................................汪化雲、趙運普 42 《“一 màr”補議》質疑.......................................................黃今許 44 關於辭書選收外國漢字問題.....................................................胡新化 46 詞語散記 (刻、分、大斤、小斤、熊貓)..........................................姚德懷 49 “植物名稱庫”詞條選刊(16).............................香港中國語文學會詞庫工作組 51 ――無花果 榕樹 油橄欖 (姚德懷 黃河清) “漢語外來概念詞詞庫”詞條選刊(20).....................香港中國語文學會詞庫工作組 53 ――善終服務 拉丁 木乃伊 螺旋 郵票 蓄電池 (姚德懷 朱建頌 黃今許 黃河清) 本刊增設注音漢文附刊.........................................................本 刊 58 討論(姚德懷, 15、39、48) 出版消息 (9)