香港中國語文學會 語文建設通訊第91期 2009 年 2 月

 

中文“宅與日文「御宅」之比較

 

林昶宇 王敏東*

 

 

89期《語文建設通訊》第64-65刊載了〈說“宅女〉一文,近幾年台灣的新聞、報章雜誌,以及 bbs(電子佈告欄)上正逐漸廣泛地使用“宅及由“宅這個字構成如“宅男“宅女等的詞。 [1]  誠如〈說“宅女〉一文中提到,這些利用“宅字構成的詞主要源自日語,和中文中表示“住宅”之義的用法並不相同。

以下先就中日兩詞具體用例的意思及其變化做介紹,之後針對兩詞做一比較。

 

1. “宅”與「御宅」 [2]  的意思及其變化

1.1 “宅”的意思及其變化

《教育部重編國語辭典修訂本》解釋“宅有名詞及動詞等兩種用法。其中名詞的用法有兩種意義,根據東漢許慎《說文解字》對“宅的解釋“宅,人所託凥也。可知“宅是用來表示人之“住所”、“住宅”之意。此外,由《廣雅疏證(卷九下)〈釋邱“宅,葬地也《儀禮〈士喪禮“筮宅,冢人營之等用例也可以看出“宅”有表示“墳墓”的所謂“陰宅的用法。

“宅的動詞用法也有兩種意義。其一如成語“宅心仁厚”中的用法,是表示“住”、“居”之意《書經〈康誥“宅心知訓《昭明文選(卷三)中收錄的張衡〈東京賦“彼偏據而規小,豈如宅中而圖大等也是表示這個意思。另一個意義則是如《書經〈康誥“亦惟助王宅天命中指“安住”之意。

受到日文詞「御宅」之影響,中文“宅”的意義出現轉變。中文的“御宅族一詞直接借自日文, [3]  指“對於動畫或漫畫等次文化有相當程度愛好的人。但“御宅族一詞並非中文固有詞彙, [4]  且已自中文角度引伸出僅見於中文卻非日文原意之以下三種新用法。

第一是當成名詞使用從原本指“對於動畫或漫畫等次文化有相當程度愛好的人”轉變成指“整天在家中不出門的人” [5] ,此外“宅還被賦予了“宅男”、“宅女”、“阿宅等代“沉迷於網路世界“衣衫不整“不擅與人交際等較為負面的的詞彙。 [6] 第二是當成動詞使用表示“待在家中不出門”的意思,如“宅在家” [7]  中的“宅”即是動詞的用法。第三是當成形容詞使用,較常見於日常生活及口語等非正式的場合,主要是表示“有宅男(女)傾向”之意,如“很宅”、“好宅”是較具代表性的用例。 [8]

1.2 「御宅」的意思及其變化

日文詞「御宅」原本寫作‘おたく,漢字寫作「御宅,發音為 Otaku,目前大多寫成片假名的「オタク」。根據《日本国語大辞典2001年,第二版)的解釋,「御宅」有名詞和代名詞兩類用法。名詞用法的「御宅」,可以細分成四種意思:包括尊稱“對方或第三者的住所、尊稱“對方或第三者的家族、尊稱“對方的丈夫、及“專注於某種興趣中、而不關心其他事物的年輕人。而代名詞用法的「御宅」表示“對於幾乎同輩,不算太親的人所帶有敬意的稱呼。其中第四個“專注於某種興趣中,而不關心其他事物的年輕人的用法在初版的《日本国語大辞典1973年)中並未收錄。

對於日文「御宅」這個名詞第四個意思的源起目前有兩種比較主流的說法。

第一種說法如木村・谷川等(2005219)所述中森明夫(1983)最早於雜誌《漫畫ブリッコ》中發表之〈『おたく』の研究〉文章首次對「御宅」做出“熱衷於漫畫或動畫等次文化的發燒友或狂熱愛好者的解釋,之後這樣的說法為其他人所廣泛接受。

第二種說法乃岡田斗司夫(1996)的看法,他指出「御宅」一詞是從畢業於慶應大學附屬小學的人所開始使用的。岡田(1996)曾在其著書中提到,因為動畫《超時空要塞(日文原名:マクロス,1982年於日本首播,台灣和香港亦曾播出)引起的熱潮,動畫迷之間模仿動畫主角台詞開始用‘御宅’來互相稱呼對方,這股風潮使得「御宅」一詞被普遍用來指稱那些對動畫、漫畫的狂熱愛好者。

不論是以上何種說法都可歸結出「御宅」這個詞主要是指稱“動畫迷或漫畫迷的結論。

岡田(1996)更表示「御宅」一詞的新詞義在其初次出現後廣為日本社會所知,其意義也從“對於動畫或漫畫等次文化有相當程度愛好的人擴張到“整天在家中不出門的人

 

2. “宅”與「御宅」之比較

2.1 用法之比較

以下先比較中日兩詞之用法。

首先“宅和「御宅」兩者同樣有指“住所“住宅之名詞用法,但日文詞「御宅」中含有尊敬的成份,而中文詞“宅,相較於“府上“三寶殿等尊敬的成份較低。此外“宅尚可指“墳墓之意,而日文「御宅」一詞則可用以尊稱“對方的家族或是“對方的丈夫

兩者之不同處在於“宅有動詞(表“住“居和“安住之意)和形容詞用法。日文「御宅」雖然不做動詞用,但是可以當代名詞來使用,表示“對於幾乎同輩,不算太親的人所帶有敬意的稱呼

接著就“宅和「御宅」的新義來做比較“宅除了有指稱“整天在家中不出門的人的名詞用法之外,還有“待在家中不出門的動詞用法和“有宅男(女)傾向的形容詞用法。而「御宅」則只有“專注於某種興趣中,而不關心其他事物的年輕人或是“整天在家中不出門的人之類的名詞用法。可見日文詞「御宅」在用法擴張使用之程度上並不如中文詞“宅一樣廣泛。

2.2 意思之比較

中文“宅原本並沒有特別的褒貶意義而日文「御宅」的本意都含有尊敬的成 份。 [9]  但是後來中日文兩者都有了不同的變化。

日文「御宅」原本的意義都含有尊敬的成份。但在新意義產生之後,因為宮崎勤事件等的影響,使得社會對於被稱為「御宅」的這群人產生了不好的印象,進而使「御宅」這個詞蒙上了晦暗的意義宮崎勤事件是指19881989年之間,發生於日本東京都與埼玉縣之一連串的變態幼女殺害事件。由於犯人宮崎勤家中收有大量動畫和特殊攝影相關的錄影帶,使得人們對於其生活、思緒、與外界溝通的方式等感到不解,而被媒體等冠上「御宅」的說法,用以表達這種沉迷於電漫,卻與真實世界脫節,甚至有駭人之舉的社會邊緣人。

中文“宅的“整天在家中不出門的人”新意來自日文,於本世紀初才廣為使用,在媒體和社會印象的影響之下“宅被賦予了負面,甚至病態的印象。 [10]

直到近幾年,由於日劇、電影《電車男》 [11]  等的轟動,以及戲謔自稱「御宅」或“宅男“宅女的人數增多 [12] ,才使大眾對於「御宅」或“宅的印象有了改觀。

3. 小結

透過以上的比較,可以瞭解“宅和「御宅」間在用法和意義上的異同,受「御宅」新意而產生的“宅的新意增加了更多的意涵,使得“宅由一個原本借用自日文的詞變成了一個新的中文詞。

 

參考文獻

日本大辞典刊行会(1973,初版《日本国語大辞典》小学館

中森明夫(1983〈『おたく』の研究《漫画ブリッコ 19836月号》

http://www.burikko.net/people/otaku01.html

中森明夫(1983〈『おたく』の研究《漫画ブリッコ 19837月号》

http://www.burikko.net/people/otaku02.html

岡田斗司夫(1996《オタク学入門》太田出版

日本国語大辞典第二版編集委員会(2001,第2《日本国語大辞典》小学館

加藤廸男(200120世紀のことばの年表》東京堂

木村傳兵衛、谷川由布子等(2005《新語・流行語大全》自由国民社

王敏東、陳盈如(2008〈流行語中的“~族”《語文建設通訊》8955-58頁。

李莉(2008〈說“宅女《語文建設通訊》8964-65頁。

教育部《重編國語辭典修訂本》http://140.111.34.46/newDict/dict

另,出現於文中或註釋中報章中之用例,不在此另列文獻。                          

 

­­­­­­­­­­­­­————————————————————

『宅女,平常都以家為生活重心。’ 2008625 YAHOO! 奇摩新聞變宅男? 馬:總統不能到處跑一文中提到“馬英九也再度強調,不會逾越憲政份際,還跟大家分享他的宅男心情。馬英九強調,自己絕對不是在總統府內閒閒沒事做日本則有棒球明星鈴木一朗曾以“プロの選手だけに通用するオタク的プレー(筆者譯:只有職業選手才了解的「御宅」式的 play) 自稱的例子。

 

 

                                                                               

 

           “小儿科”的来历    [上海] 钱乃荣

 

读贵刊2008年第90期关于词源“小儿科”的两篇文章,我也来谈谈此词的来源。

“小儿科”原是上海方言词语,是19世纪末在上海随着西医的各科名称从日本引进的“形译词”,即将字形词形借入後读上海话的音,词义与日本语中相同。

“小儿科”引申比喻义,成为一个惯用语,起自20世纪40年代或更早一些,因为方言词语主要在口语中传流,到有人写到以北方活为基础的书面语中,总是需要有一段时间,或带有偶然因素,所以“小儿科”作为比喻义的惯用语见于书面时,可能早在民间传流了很长时间。

我见到的“小儿科”比喻义用法,在1940年代末期李阿毛文、董天野图的《洋泾浜图说》上,收集上海话250个俗语,对每个俗语作了一篇生动的文章。2004年, 孟兆臣 先生在上海社会科学院出版社出版了《洋泾浜图说》的部分文字,编成《老上海俗语图说大全》一书,此书中收有“小儿科”一文。(见照相)

 

 

 



* 林昶宇先生,王敏東女士,台灣 台北市 銘傳大學 應用日語學系。

[1] . 臺灣的《聯合報》系 (含《聯合報》、《經濟日報》等報紙及《商業周刊》、《遠見雜誌》等) 之電子資料庫顯示2005年起始見“宅男”、“宅女”、“阿宅”等詞。

[2] . 本文中將中文以 、日文以  標示。

[3] . 此處的“~族”指“具相同特同類型人,關於“~族”的討論詳見王、陳 (2008)

[4] . 比如《教育部重編國語辭典修訂本》立項的詞彙中,含“宅的共70餘筆,其中不包含“御宅”或“御宅族

[5] . 2008622 《自由時報【新鮮大學城】宿舍五星級 學子當宅男宅女一文中提到“…不用出校門就能滿足生活所需,讓許多住宿生成為名副其實的宅男宅女。…即為此種意義用法。

[6] . 2008523 《中時電子報》中催產素新用 宅男不再怕社交一文之標題,即“宅被賦予“不擅與人交際此特性之例子。又如 2008331 《經濟日報他像外星人 戴三支表找靈感中有一文中有“若發生在20多歲的小伙子身上,肯定要被別人說是阿宅或怪咖。的例子。

[7] . 2007920 YAHOO! 奇摩新聞JOLIN 58 台聯播 兩分鐘燒百萬元!一文中提到“…JOLIN 宅在家裡,反而作息不正常,…即屬此種用法。

[8] . 2008710 《自由時報金城武超黏女友 結婚搞神秘一文中提到“金城武很宅 沒事在家打電動即為此種用法。

[9] . 主要來自表示敬意、美化的接頭詞「御」。

[10] . 200711月《商業周刊》1044穿對了,更成功!一文中的“但如果愛美可以增加你的競爭力,就別妄自菲薄的做一身宅男打扮 2008924 《聯合報正名導火線 中視我猜亂宅 動漫迷尬憲哥“使得他說自己在看漫畫,也被同學輕蔑說‘你阿宅喔’ 200811 《聯合報兩性觀點 宅男並沒什麼不好中“我常問一些女性朋友對宅男的印象如何?很多人第一個反應都是皺眉,接著搖搖頭。等的例子。

[11] .《電車男》原為2004年網路上之作品,因迅速得到廣大迴響,同年即發行單行本;電影版《電車男》在日本於 200564 上映,同年826日於台灣, 106 於香港上映。電視劇(連續劇)版也於2005年在日本首播,並於2006年分別在台灣和香港播出,2007年則於中國大陸(安徽電視台)播出。均有相當高之收視率。其中男主角就是典型的「御宅族」。

[12] . 2006121 《聯合報》中有“乍見蔡康永,楊蕙如欣喜莫名…她笑說‘我在澳洲唸書的時候,都以看康永哥的節目當娛樂。’蔡康永一臉疑問‘我以為卡神都不看電視?’她天真地笑說‘我是